ما هو معنى العبارة "in a pinch"، تفسيرها، تركيبها، والأمثلة المرتبطة بها؟
📖in a pinch معنى | in a pinch بالعربي | in a pinch ترجمه
في حالة الضرورة أو الضيق، عندما تكون في وضع صعب وتحتاج إلى حل سريع أو بديل.
🏗️ التركيب النحوي للعبارة "in a pinch"
تتكون من عبارتين 'in' و 'a pinch'، حيث 'in' تشير إلى الحالة أو الموقف، و 'a pinch' تشير إلى الضغط أو الضيق.
🗣️ الحوار حول العبارة "in a pinch"
-
Q: Can you help me move this heavy box?A: Sure, I can give you a hand in a pinch.Q (ترجمة): هل يمكنك مساعدتي في نقل هذا الصندوق الثقيل؟A (ترجمة): بالتأكيد، يمكنني مساعدتك في حالة الضرورة.
-
Q: Do you have any cash on you?A: I have a few dollars in a pinch, but not much.Q (ترجمة): هل لديك أي نقود معك؟A (ترجمة): لدي بضعة دولارات في حالة الضرورة، لكن ليس الكثير.
✍️ in a pinch امثلة على | in a pinch معنى كلمة | in a pinch جمل على
-
مثال: I can watch your kids in a pinch.ترجمة: يمكنني مشاهدة أطفالك في حالة الضرورة.
-
مثال: He's a good cook in a pinch.ترجمة: إنه طاهي جيد في حالة الضرورة.
-
مثال: She can fix a flat tire in a pinch.ترجمة: يمكنها إصلاح إطار مثقوب في حالة الضرورة.
-
مثال: I can translate French in a pinch.ترجمة: يمكنني ترجمة الفرنسية في حالة الضرورة.
-
مثال: He can play the guitar in a pinch.ترجمة: يمكنه العزف على الجيتار في حالة الضرورة.
🔗 العبارات المرتبطة بـ "in a pinch"
-
عبارة: last resortمثال: Calling the police was a last resort.ترجمة: الاتصال بالشرطة كان الحل الأخير.
-
عبارة: make doمثال: We had to make do with what we had.ترجمة: كان علينا ال get by بما كان معنا.
📚 قصة مرتبطة بالعبارة "in a pinch"
القصة باللغة الإنجليزية:
Once upon a time, there was a man who was always prepared for anything. He had a tool for every job and a solution for every problem. One day, his friend was in a pinch and needed help moving a heavy sofa. Without hesitation, the man grabbed his dolly and helped his friend move the sofa with ease. His friend was amazed at how prepared he always was and asked him how he managed to be so ready for anything. The man simply smiled and said, 'You never know when you might be in a pinch, so it's always best to be prepared.'
القصة باللغة الإسبانية:
كان ذات مرة رجل دائمًا مستعدًا لأي شيء. كان لديه أداة لكل عمل وحل لكل مشكلة. في يوم من الأيام، كان صديقه في وضع ضيق وحاجة إلى مساعدة في نقل أريكة ثقيلة. دون تردد، امسك الرجل بعربته وساعد صديقه على نقل الأريكة بسهولة. فرح صديقه بإعجاب بكيفية الاستعداد الدائم لديه وسأله كيف استطاع أن يكون جاهزًا لأي شيء. أبتسم الرجل ببساطة وقال: 'لا تعرف أبدًا متى قد تكون في وضع ضيق، لذا من الأفضل دائمًا أن تكون مستعدًا.'
📌العبارات المتعلقة بـ in a pinch
عبارة | معنى العبارة |
---|---|
at a pinch | يستخدم هذا التعبير عندما تكون في وضع ضيق وتحتاج إلى شيء أو شخص يمكنه مساعدتك في حالة طارئة. يعني أنه يمكن الاعتماد عليه في اللحظات الحرجة. |
feel the pinch | يعني الشعور بالضيق المالي أو الصعوبات المالية، خاصة عندما تصبح الأمور المتعلقة بالمال أكثر صعوبة ويصبح من الصعب تحمل النفقات. |
take with a pinch of salt | يعني أنه يجب أخذ شيء ما بحذر شديد، خاصة عندما تكون المعلومات غير موثوقة أو الوعود غير موفقة. يشير إلى أنه يجب أن تكون متشككًا بشأن ما تسمعه أو تقرأه. |
📝الجمل المتعلقة بـ in a pinch
الجمل |
---|